Бывший сенбернар (erdweibchen) wrote,
Бывший сенбернар
erdweibchen

Category:

Об альпинизме в Южной Америке

Я тут решила, что "бешеной-то собаке" и купила аудиокнижку на испанском языке. Изабель Альенде, "Дом с привидениям" или как там ее название перевели. (На самом деле я 15 минут слушаю, потом тот же кусок читаю с Киндла глазами и смотрю все незнакомые слова в словаре, но не суть.)
И встретилось мне в ней слово "альпинист". До сих пор хихикаю. Как вы думаете, как будет "альпинист" по-испански (в латиноамериканском разливе)?
Tags: структуральнейший лингвист
Subscribe

  • (no subject)

    Как, однако, расширение бана на сообщества и ответы на комментарии в чужих журналах муравейник-то разворошило. Мне, честно скажу, нововведение не…

  • На фейсбуке

    можно сделать так, чтобы он не показывал мне перепосты одного конкретного юзера (в смысле, то, что перепостил конкретный юзер)? (мораль - хорошо…

  • В очередной раз пора подумать о запасном аэродроме.

    У меня запасной аэродром есть на dreamwidth, ник тот же. Там ничего не происходит, но если ЖЖ накроется, я перейду туда.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments

  • (no subject)

    Как, однако, расширение бана на сообщества и ответы на комментарии в чужих журналах муравейник-то разворошило. Мне, честно скажу, нововведение не…

  • На фейсбуке

    можно сделать так, чтобы он не показывал мне перепосты одного конкретного юзера (в смысле, то, что перепостил конкретный юзер)? (мораль - хорошо…

  • В очередной раз пора подумать о запасном аэродроме.

    У меня запасной аэродром есть на dreamwidth, ник тот же. Там ничего не происходит, но если ЖЖ накроется, я перейду туда.