Бывший сенбернар (erdweibchen) wrote,
Бывший сенбернар
erdweibchen

Category:

Об альпинизме в Южной Америке

Я тут решила, что "бешеной-то собаке" и купила аудиокнижку на испанском языке. Изабель Альенде, "Дом с привидениям" или как там ее название перевели. (На самом деле я 15 минут слушаю, потом тот же кусок читаю с Киндла глазами и смотрю все незнакомые слова в словаре, но не суть.)
И встретилось мне в ней слово "альпинист". До сих пор хихикаю. Как вы думаете, как будет "альпинист" по-испански (в латиноамериканском разливе)?
Tags: структуральнейший лингвист
Subscribe

  • Мало что может меня выбесить сильнее,

    чем заявление "мне никто об этом не говорил". Разве что "нам никто об этом не говорил", когда группа "нас" вдруг включает меня. "Вы когда-нибудь…

  • Гугл мне время от времени

    шлет сообщения, что какой-нибудь новый фильм вышел. Вот и сегодня - Новый фильм с Тимоти Шаламе! "Little women" И ведь им нигде не жмет, да.

  • На катке

    так воняет марихуаной, что удовольствие от катания несколько подпорчено.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments

  • Мало что может меня выбесить сильнее,

    чем заявление "мне никто об этом не говорил". Разве что "нам никто об этом не говорил", когда группа "нас" вдруг включает меня. "Вы когда-нибудь…

  • Гугл мне время от времени

    шлет сообщения, что какой-нибудь новый фильм вышел. Вот и сегодня - Новый фильм с Тимоти Шаламе! "Little women" И ведь им нигде не жмет, да.

  • На катке

    так воняет марихуаной, что удовольствие от катания несколько подпорчено.