?

Log in

No account? Create an account
El Ministerio del Tiempo - - Cuadernos de anotar la vida
March 15th, 2015
12:44 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
El Ministerio del Tiempo -
наш испанский Doctor Who. ;) Или Торчвуд. Или их гибрид. Но ничо так, и, главное, с субтитрами!

Tags: ,

(6 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:justnat
Date:March 15th, 2015 01:42 pm (UTC)
(Link)
Слушай, а насколько ты уже понимаешь без субтитров?
[User Picture]
From:erdweibchen
Date:March 15th, 2015 04:57 pm (UTC)
(Link)
Без субтитров я смотрела только Изабеллу Католическую и новости. В зависимости от состояния души первое между 50 и 80 процентами, новости в зависимости тоже от состояния души и темы между 30 и 90 (про внутреннюю испанскую политику скорее 30).
[User Picture]
From:justnat
Date:March 15th, 2015 05:48 pm (UTC)
(Link)
Убедительно. Я просто очень хорошо помню, когда у меня телевизор и кино по-английски пошли, и сколько времени это заняло.
Куда дольше.
[User Picture]
From:erdweibchen
Date:March 15th, 2015 06:11 pm (UTC)
(Link)
Ээ, ты не сравнивай. Испанский - предельно простой для понимания на слух язык (если говорят не с бешеной скоростью и звуки не глотают; новости и исторический сериал - самое оно). На нем можно, зная полтора слова, услышать фразу и пойти посмотреть незнакомые слова в словаре; на английском на начальном этапе обучения это совершенно невозможно. Немецкий несколько проще английского, но тоже с испанским не сравнить.
[User Picture]
From:justnat
Date:March 15th, 2015 06:41 pm (UTC)
(Link)
Это я знаю. Я не знаю испанского в принципе, но у нас масса испаноговорящих клиентов, и босс мой с ними по телефону по-испански разговаривает - в целом я в большинстве случаев понимаю, о чем, собственно, речь. Но там тематика знакомая, ясное дело.
[User Picture]
From:erdweibchen
Date:March 15th, 2015 06:13 pm (UTC)
(Link)
Собственно, я по-английски стала обходиться без субтитров года два-три как, и то.
Powered by LiveJournal.com