?

Log in

No account? Create an account
Интересно, что в испанском, французском и итальянском языках, где… - Cuadernos de anotar la vida
November 30th, 2014
01:20 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Интересно, что в испанском, французском и итальянском языках, где книга - "libro", "livre" и еще как-то примерно так же, библиотека будет библиотека, а вот в английском, где книга "book", библиотека таки "library".
Логично, даааа...

Tags:

(9 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:svet_ka
Date:November 30th, 2014 12:57 am (UTC)
(Link)
У латинян библиотека от греков, а у англосаксов от латинян. ;)
[User Picture]
From:erdweibchen
Date:November 30th, 2014 01:01 am (UTC)
(Link)
И только у немцев есть совершенно своя. ;)
[User Picture]
From:svet_ka
Date:November 30th, 2014 01:09 am (UTC)
(Link)
А как?
[User Picture]
From:erdweibchen
Date:November 30th, 2014 01:18 am (UTC)
(Link)
Bücherei.
[User Picture]
From:caperucita77
Date:November 30th, 2014 08:15 am (UTC)
(Link)
Так у немцев 1066 не было. Так и остались со своим германским вокабуляром.
[User Picture]
From:erdweibchen
Date:November 30th, 2014 09:37 am (UTC)
(Link)
На самом деле, "библиотека" в немецком тоже есть.
[User Picture]
From:polryby4
Date:November 30th, 2014 07:13 am (UTC)
(Link)
У французов слово librairie занято - это книжный магазин.
[User Picture]
From:sorcino
Date:November 30th, 2014 10:39 am (UTC)
(Link)
Аналогично у итальянцев - libreria.
(Deleted comment)
Powered by LiveJournal.com